2009年9月15日 星期二

翻譯英文地址應注意哪些事項?

  1. 音譯時依據樓、號、巷、路(街)、段、區域、縣市、省、國之順序。
  2. 音譯地址時,請參考國音第二式拼音法,勿任意翻譯,使郵局收到國外來信時 無法辨認地址。
  3. 務必填寫郵遞區號。
  4. 若地址太長不易辨識,建議租用郵政信箱或借用親友地址。
  5. 地址縮寫方式:
    • 樓 FLOOR → FL. 
    • 段 SECTION → SEC. 
    • 巷LANE → LN. 
    • 東 EAST → E. 
    • 弄 ALLY → ALY. 
    • 南 SOUTH → S. 
    • 路 ROAD → RD. 
    • 西 WEST → W. 
    • 街 STREET → ST. 
    • 北 NORTH → N.
    • 例:北市興隆路四段112巷6弄6號2樓
      2F NO 6 ALY 6 LN 112 SEC 4 HSINGLONG RD TAIPEI TAIWAN R. O. C.

沒有留言:

張貼留言